Главная \ Требования к рукописям

Требования к рукописям

Статья должна представлять собой самостоятельное специализированное исследование и отвечать критериям научной актуальности и новизны. Процент оригинальности статьи должен быть не ниже 80%. Не допускается представление в качестве статьи выпускных квалификационных и диссертационных работ или их частей, авторефератов. Статья может быть подготовлена специально для журнала по материалам отдельной главы диссертации.

Не допускаются множественные или дублирующие публикации — т. е. публикации статей, материалы которых значительно совпадают с уже однажды опубликованными в каком-либо периодическом издании, сборнике статей, в сети Интернет, кроме исключительных случаев, обговариваемых с редколлегией журнала.

Статьи для опубликования в журнале «Палеоросия. Древняя Русь во времени, в личностях, в идеях» высылаются на электронную почту paleorosia@mail.ru

Просьба присылать материалы в форматах doc, docx, rtf. Шрифт Times New Roman. В случае использования иноязычных шрифтов необходимо прислать файлы шрифтов и статью в формате pdf. Объем — до 2 авторских листов.

Статьи нужно оформлять в следующем виде.

Пристатейная информация:

Инициалы, фамилия

Название статьи (по центру страницы полужирным шрифтом)

Аннотация (не менее 3–4 фраз) и ключевые слова (не менее 6 и не более 10)

Сведения об авторе: имя, отчество и фамилия автора целиком, научная степень, должность и название учреждения, электронная почта, номер ORCID.

Пример:

Иван Иванович Иванов

доктор исторических наук, профессор кафедры истории России Заалтайского федерального университета

E-mail: ivanov@zaagu.ru

ORCID: https://orcid.org/0000-0000-1234-5678

Эти сведения сначала приводятся на русском, а затем на английском языке.

Пример:

Ivan Ivanov

Doctor of History, Professor at the Department of Russian History at the Trans-Altai Federal University

E-mail: ivanov@zaagu.ru

ORCID: https://orcid.org/0000-0000-1234-5678

ОБРАЗЦОМ ОФОРМЛЕНИЯ МОЖЕТ СЛУЖИТЬ ЛЮБАЯ СТАТЬЯ ЖУРНАЛА ЗА 2022-2024 Г.

Далее следуют:

Текст статьи (интервал — одинарный, шрифт — 12 кегля, абзац — 1,27 см).

При написании дат и других цифровых значений как интервал используется среднее тире без пробелов (–); в предложениях как знак препинания употребляется длинное тире (—); сложные слова пишутся через дефис (-).

При цитировании используются кавычки-«ёлочки» («»), внутренние цитаты обрамляются «лапками» русского образца («„ …“»).

Источники и литература

Списки источников и литературы должны быть пронумерованы и упорядочены по алфавиту. Если количество источников превышает три, они выделяются в отдельный список. Фамилии и инициалы авторов просьба выделять курсивом. В монографиях общее количество страниц приводится только в том случае, когда есть опасность спутать используемое издание с аналогичным (при совпадении года выпуска и издательства). Для изданий после 1945 года необходимо давать название издательства.

Пример:

Иванов И.°И. Роль крестьян Крайнего Севера в развитии российской государственности XIII–XVII°в. // Вестник Шпицбергенского педагогического института. Серия: история. 2016. №7. С.°34–38.

Сидоров С.°С. Крестьянские поселения на Крайнем Севере: страницы истории. М.: Нарвал, 1997. С.°67.

Библиографическое описание иностранных публикаций производится следующим образом:

Статьи:

Автор. Название статьи. Название журнала (дается курсивом), год, номер, страницы. Знаки «//» и «–» для разделения структурных элементов библиографического описания не ставятся.

Пример:

Smith A. Communications between Elephants and People in Ancient Russia. Indian historical journal, 2005, vol. 10, no. 2, pp. 49–53.

В монографиях курсивом дается название книги.

Пример:

Smith В. Prince Vladimir the Saint in the Japan historiography. Chicago, 2007.

После русскоязычных списков источников и литературы даются списки Sources and References по тем же общим параметрам, что и русскоязычные.

Основные правила оформления Sources and References. Фамилия и инициалы автора даются либо в латинской транслитерации (если они даны не на латинице), либо в оригинале (если есть оригинальное написание на латинице) и курсивом не выделяются. Название статьи (если это статья в журнале или сборнике) дается в виде транслитерации, а затем в квадратных скобках – перевод. Название журнала, книги или сборника дается курсивом, при этом если у книги (сборника, журнала) есть английское наименование, приводится только оно; если английского названия нет, дается его транслитерация, а затем в квадратных скобках – перевод. Сведения о количестве томов, номере тома или выпуска, об издании, редакторе даются через запятые после наименования (косые черты не используются). Место издания дается полностью на английском языке, название издательства, если оно не на латинице, дается в виде транслитерации с добавлением слова Publ. (если издательство принадлежит университету или научному институту, дается его английское наименование с добавлением слова Press), год. Далее в скобках указывается язык публикации и (при наличии) номер DOI. Если у статьи в журнале имеется описание For citation (Link), то оно приводится без транслитераций, но с применением общих правил оформления References.

Povest' vremennyh let [The Tale of Bygone Years], ed. by D. S. Likhachev and V. P. Andrianova-Peretz. 2nd ed. St Petersburg, Nauka Publ., 1999. (In Old-Russian and Russian)

Weisman A. D. Grechesko-russkij slovar' [Greek-Russian dictionary], 5th ed. St Petersburg, 1899. (In Greek and Russian)

Beliakova Е., Zhurova L., Kostromin K., Pigin A., Soboleva L. Demons and Heretics in Transitional Culture: Historical-Literary and Attitudinal Contexts in a Research Perspective. Quaestio Rossica, 2023, vol. 11, no 2, p. 633–656. (In Russian) DOI 10.15826/qr.2023.2.810

Gaidenko P. I. Chastnaja zhizn' drevnerusskogo duhovenstva i ego pastvy: problema intimnosti [Private life of the Ancient Russian clergy and their flock: the problem of intimacy]. Kirik Novgorodec i drevnerusskaja kul'tura [Kirik Novgorodian and Old Russian culture], part 3, ed. by V. V. Mil'kov. Velikij Novgorod: Novgorod state university Press, 2014, p. 130–155. (In Russian)

Сноски постраничные. Фамилии и инициалы авторов просьба выделять курсивом. В сносках издательства и иные дополнительные данные не указываются. Инициалы и иные буквенные значения необходимо привязывать к основным словам неразрывными пробелами. Интервал — одинарный, шрифт — 10 кегля, абзац — 0,5 см. Знак сноски в тексте ставится перед знаком препинания. При повторной ссылке ставится фамилия и инициалы, а также название книги или статьи в сокращении. Сокращения «Указ. соч.» не используются.

Пример:

Иванов И.°И. Роль крестьян Крайнего Севера… С.°34–38.

Сидоров С.°С. Крестьянские поселения на Крайнем Севере. С.°67.

Сокращенные названия иностранных публикаций в сносках оформляются по сходным принципам, что и русскоязычные.

В конце статьи просьба прилагать перечень использованных сокращений.